LESEPROBE ZUM ROMAN "SCHWARZE ASCHE AUF KIRSCHBLÜTEN"

 

 

 

ERSTES BUCH

 

Teil I

 

Kerstin Lucas/ Kaede Shirakawa

 

 

SCHWARZE ASCHE AUF KIRSCHBLÜTEN

 

SAKURA NI KUROHAI

 

DER SHÔGUN- DER KEINER SEIN WOLLTE

 

NARIKATUNAKATTE SHÔGUN

 

Roman mit teils historischen Bezügen

 

 

 

Buchtitel: Schwarze Asche auf Kirschblüten - Der Shôgun- der keiner sein wollte

Copyright 2023 Kerstin Lucas (Künstlername: Kaede Shirakawa)

Erschienen im Eigenverlag, handgebunden.

Gestaltung Einband: Kaede Shirakawa. Der Einband zeigt die Unterschrift des achten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshimasa mit Kirschblüten verziert

Alle Rechte vorbehalten Kerstin Lucas/ Kaede Shirakawa

Das Werk der Autorin, einschließlich all seiner Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Autorin unzulässig. Dies gilt für jegliche Formen der Vervielfältigung, Übersetzung, Verbreitung und öffentliche Zugänglichmachung. Das Recht zum Verkauf besteht ausschließlich bei der Autorin selbst.

 

Artikel- Nummer: Buch 8/ Teil I

 

 

 

Schwarze Asche

rieselt tranzend auf Kirschblüten,

nur ihr Duft lässt mich

an friedliche Zeiten denken.

 

Sakura no hana no ue de odoru

yô ni kurohai ga shitataru

kanojo no kaori dake de

heiwa na jidai wo omoida shimasu

(Kaede Shirakawa)

 

 

INHALTSVERZEICHNIS

 

Genealogie/ Familienstammbaum des Ashikaga- shi- clans                                                                                  10

Vorwort                                                                                                                                                                            13

Prolog- Der ewige Querulant                                                                                                                                       18

Unglück im Glück                                                                                                                                                           21

Die Schlacht im Theater                                                                                                                                                34

Der Rachefeldzug                                                                                                                                                           41

Der Shôgun- der keiner sein wollte                                                                                                                            44

Die kaiserlichen Insignien                                                                                                                                            56

Der falsche Vater                                                                                                                                                           58

Unbeschwerte Kindheitstage- Der Shinobi                                                                                                               67

Der Teemeister                                                                                                                                                               82

Intrigenspiele                                                                                                                                                                 94

Ein Fremder zu Hause                                                                                                                                                115

Bändigung einer Wildkatze                                                                                                                                       130

Tanz der Glühwürmchen                                                                                                                                            174

Der Verrat an seiner Frau                                                                                                                                           182

Das Komplott                                                                                                                                                                196

Der Auftrag                                                                                                                                                                    230

Der Brand in der Lehrhalle Kondo                                                                                                                             257

Eine entsetzliche Entdeckung                                                                                                                                     260

Die Jagd                                                                                                                                                                           271

Arbeiter für den Wideraufbau des Kondo                                                                                                                277

Die Perle der HINO Tomiko                                                                                                                                         294

Die Feuerzeremonie                                                                                                                                                     315

Die Macht der Liebe                                                                                                                                                     322

Wiedersehen im Frühling                                                                                                                                            357

Hexenwerk                                                                                                                                                                     372

Jizôs Wasserkinder                                                                                                                                                        386

Rückkehr nach Kyôto                                                                                                                                                    405

Die Totenfeier                                                                                                                                                                417

Der gefangene Kôga- Ninja                                                                                                                                         419

Guter Freund schlechter Freund                                                                                                                                 435

Shirôs Diener                                                                                                                                                                  450

Die Rückkehr der Imamairi no Tsubone                                                                                                                    464

Das Haus des Kommandanten                                                                                                                                    468

Nacht der Verzweiflung                                                                                                                                                477

Ryôs Plan                                                                                                                                                                         488

Das Liebesspiel                                                                                                                                                               501

Der lange Weg in den Tod                                                                                                                                            518

Schlusswort                                                                                                                                                                     604

Personengerister                                                                                                                                                           605

Japanisches Glossar                                                                                                                                                       633

Wichtige Informationen (alte jap. Uhrzeit/ Maßeinheiten usw.)                                                                            672

Quellennachweis                                                                                                                                                            675

 

 

VORWORT

 

Liebe Leserin, lieber Leser,

 

ca. 800 Buchexemplare drängeln sich in meinem Bücherregal. Ich lese leidenschaftlich gern und viel, sei es Fachliteratur oder vor allem Literatur aus asiatischen Ländern. Bei dem einen oder anderen Buch hätte ich mir eine Anleitung für das Lesen gewünscht. Nicht immer ist einem die Geschichte eines fremden Landes so vertraut, dass man ohne Schwierigkeiten den Inhalt erfassen kann.

Daher entschloss ich mich, diesem Buch eine Anleitung voran zu stellen, die es an der einen oder anderen Stelle erleichtert, den Inhalt zu verstehen.

Fest steht, ich liebe dieses Land JAPAN und fühle mich dort zu Hause. Mein Herz schlägt jeden Tag für dieses Land und meine Gedanken begleiten alles, was ich tue aus japanischer Sicht.

Der Ausspruch zum Land Japan: "ENTWEDER MAN LIEBT ES ODER MAN HASST ES", kommt nicht von ungefähr.

Japan verfügt über eine sehr interessante und wechselvolle Geschichte, die für uns Europäer oft schwer nachvollziehbar ist, weil wir grundsätzlich verschiedene Ansichten zum Leben und Sterben haben und von den Dingen, die sich dazwischen abspielen.

Das Land erlebte im 15. Jh. 100 Jahre Krieg, aber auch ab dem 17. Jh. 500 Jahre Frieden in Abgeschiedenheit von der Welt.

Es gab eine Zeit um und im zweiten Weltkrieg, den die meisten Japaner heute bereuen und im Ergebnis dessen alles tun, um eine solche politische Entwicklung nicht wieder zuzulassen.

 

Ich habe bei meinen vielen Reisen, die mich quer durch das Land führten, friedliebende und naturverbundene Menschen kennen gelernt. Sie sind tief in ihren Traditionen verwurzelt, haben eine überaus enge familiäre Bindung und ein grundsätzlich anderes Verständnis zum Thema GEMEINSCHAFT. In einem Land, in dem es ein eigenes Wort für das Verhalten im Falle von Naturkatastrophen gibt, BOSAI, kann man nicht anders existieren, als alles in der Gemeinschaft zu tun. Täglich gibt es große und kleine Naturkatastrophen. Während uns als Europäer die Haare zu Berge stehen, weil ein Vulkan ausgebrochen ist, das Land unter Wasser steht oder uns ein Erdbeben richtig durchschüttelt, zuckt der Japaner mit den Schultern und sagt: "DIE GÖTTER HATTEN MAL WIEDER SCHLECHTE LAUNE."

Japan lebt von und mit seinen Göttern. Der Shintôismus, der im einfachen Volk stark verwurzelt ist, geht davon aus, dass aber auch alles, was den Japaner umgibt einen KAMI beinhaltet. Kami sind Götter. Jeder japaner, der sein Leben gelebt hat, und sich in die shintôistische Welt der Toten, ins Meido, zurück zieht, wird zu einem Kami. Die japansiche Mythologie ist voller Götter, kleinen Wesen, die die Natur verkörpern, wie. AMABIE, KAPPA, KITSUNE, TANUKI, KODAMA, KAMAITACHI oder TSUKUMOGAMI. Eine weitere Kategorie sind boshafte, zu Lebzeiten nicht verstandene Personen oder Menschen, die in ihrem Leben Fehlverhalten an den Tag legten, die als YUREI, YÔKAI, AMANOJAKU, GAKI, ONRYÔ oder Dämonen der YONI- Unterwelt, wie ONI oder AKUMA, den Generälen der Unterwelt. TENGU, OTOTOSHI, NUE oder ÔGAMA sind hingegen mystische tierähnliche Gestalten. Die Liste ist unendlich lang. Das Volk erzählte sich am abendlichen Feuer Geschichten, Märchen, Sagen und Legenden, die so kraftvoll in ihrer Aussage sind, dass sie einen hohen Grad an erzieherischem Wert haben.

 

Ich werde oft gefragt: "Wo kommt deine Liebe zu Japan her?" Da muss ich sagen, sie kommt nicht her, sondern sie war schon immer da. Vielleicht habe ich asiatische Wurzeln.

Dieser Roman besteht aus drei Säulen. Die eine beschäftigt sich mit den historischen Hintergründen, die sich vorwiegend auf die Muromachi- Zeit (1336 - 1573) oder Muromachi- jidai beziehen. Die Muromachi- Zeit zeigt vor allem in der letzten Phase den starken Zerfall der Gesellschaft, und weil dieser Zeitabschnitt wirklich kompliziert und vielschichtig ist, traut sich kaum ein Schriftsteller daran, dies in künstlerische Sätze zu kleiden. Ich habe mir die Jacke angezogen und sie kneift an manchen Stellen, muss ich zugeben. Hätte ich meine japanischen Freunde aus Nagahama (Provinz Ômi/ heute Shiga) nicht gehabt, ich glaube, ich wäre sang und klanglos eingegangen. Sie sind mit einer Engelsgeduld jeder noch so blöden Frage nachgegangen und haben versucht, sie mir zu beantworten. Es wurden teils private Briefe aus dieser Zeit heraus gekramt und intensiv gelesen.

 

Die zweite Säule besteht aus einer Prallelgeschichte über das Leben eines SHINOBI/ NINJA, namens TOZAWA Shirô. Ich habe gut zehn Jahre lang Bujinkan- Ninjutsu betrieben. Meine Intension war nie der schwarze Gürtel. Ich tat es aus Leidenschaft. Diese zehn Jahre haben meine Einstellung zum Menschen wesentlich geprägt. Zu keiner Zeit habe ich mehr begriffen, wie fragil der menschliche Körper ist. Ich trug zwei sehr schwere Verletzungen aus dem Training im Direktkontakt davon. Diese Verletzungen führten dazu, dass ich schmerzlich den Inhalt des Wortes GEDULD begreifen musste. Der Mensch, der ich heute bin, ist ein Ergebnis des Kampfes für und gegen mich. Die Auseinandersetzung mit meinem Körper und Geist hat mich wesentlich geprägt.

Grundsätzlich sei zum Leben der Ninja zu sagen: "Sie waren keine Mörder und Verbrecher - sie wurden dazu gemacht." Sie stellen sehr hohe Ansprüche an ihren Körper, Psyche, Ethik und Moral. Viele der Shinobi oder Ninja (das Kanji lässt beide Leseweisen zu) sind aus China eingewandert, weil sie als Rebellen gegen die Sung Dynastie kämpften und bis zur Todesstrafe verfolgt wurden. Sie brachten ihre Religion, den Daoismus mit, der in Japan nicht verstanden und deshalb verfolgt wurde. Daher mussten sie sich weit in die Berge zurückziehen, was zu einer extrem naturverbundenen Lebensweise führte.

 

Die dritte Säule beschäftigt sich mit japanischer Psychologie, Philosophie und Mythologie. Einiges, was zu lesen ist, klingt auf den ersten Blick recht weit her geholt und kaum zu glauben. Jedoch wozu unser Geist fähig ist, wird in einer Heilmethode deutlich, die sich RETEKINA IYASHI nennt. Sie befähigt den Menschen mit Hilfe seiner geistigen Vorstellungskraft, seinen Körper wieder ins Gleichgewicht zu bringen.

 

Der Shingon- Buddhismus interessiert mich sehr. Es ist eine überaus komplizierte Form des Buddhismus, die wesentlich durch ihre Ikonographie lebt. In zahlreichen Gesprächen mit Lehrmönchen des Kôyasan, Daigô- ji, Dewa Sanzan sowie Yoshino lernte ich interessante Aspekte kennen, die sich hier im Roman wieder finden.

 

Bereits im Vorwort finden sie eine Familienaufstellung des ASHIKAGA- shi- clans, damit die vielen verwirrenden Namen und ihre Zuordnung im Roman verstanden werden können.

In Japan wird immer zuerst der Familienname genannt, so hielt ich es auch in diesem Roman. Also die Personen heißen nicht alle ASHIKAGA mit dem Vornamen, sondern mit dem Familiennamen. Familiennamen sind im Roman generell in großen Lettern geschrieben. Personen, die fiktiv sind, tragen oft keinen Familiennamen. Nur den wirklich wichtigen Personen des Romans gab ich einen Familiennamen. Das Personenregister unterscheidet in historische Persönlichkeiten und fiktive Personen. Einigen Personen werden wir in den Folgeteilen wieder begegnen. Und ja, damit habe ich vorweg genommen, es wird noch weitere Romanteile geben.

 

Im Glossar finden sie die japanischen Begriffe detailliert erklärt, die kursiv gedruck sind. Bei einigen Begriffen folgt auf den japanischen Begriff sofort die deutsche Übersetzung oder Erläuterung, die durch einen Bindestrich getrennt wurden. Die japanischen oder chinesischen Textpassagen sind dem Umstand geschuldet, dass unsere Deutsche Sparache nicht immer den tiefen Sinn der beiden Sprachen wiedergibt.

In Japan existieren für die Ansprachen untereinander unterschiedliche Höflichkeitsstufen. In welchem Verhältnis Personen zueinander stehen, die sich gerade unterhalten, lässt sich aus der Wahl der Wörter, deren grammatikalischen Endungen und der Betonung erkennen. Damit es nicht zu verwirrend ist, wurden die japanischen Sätze kleiner geschrieben, als der Rest. So sollte es möglich sein, diese einfach zu überlesen, falls dafür kein Interesse besteht.

 

Zum Liebesleben der Japaner sein zu sagen, dass es eine Zeit ohne DIE EHE gab. Man fand sich zusammen, weil man sich liebte und gemeinsam Kinder gezeugt hatte, aber man trennte sich auch ebenso schnell wieder. Die Ehe in der Muromachi- Zeit ist vor allem durch das Ziel geprägt, politische Bündnisse zu schließen oder zu festigen. Das einfache Volk hat sich für derlei politische Ziele nicht interessiert. Der Partner war wichtig für das Überleben und ebenso die vielen Kinder. Selten wurden sie älter als 20 - 30 Jahre. Nur ein paar alte Haudegen schafften es trotz blutiger Schlachten, Hungersnöten und Epidemien bis ins hohe Alter von 90 Jahren.

 

In der Muromachi- Zeit beginnt sich die Klasse der SAMURAI  heraus zu bilden. Das Wort Samurai stammt vom Verb "dienen" ab und das waren die Samurai in erster Linie auch. Sie schrieben Loyalität, Wahrheitsliebe, Mut, Höflichkeit und Ehre sehr groß. Im Roman findet Herr ISE Sadachika Erwähnung, der das erste Buch zum Thema Erziehung der Kinder der Samurai- Familien schrieb.

Samurai haben das SICH SELBST TÖTEN - SEPPUKU zu einem Kult entwickelt. Schlachten, Mann gegen Mann, haben immer etwas Erschreckendes. Im Roman werden einige Schlatenszenen beschrieben, die für den zart besaiteten Leser nicht zu ertragen sind. Sehr detailliert beschriebene Vergewaltigungsszenen sprechen unsere eigene Gefühlswelt intensiv an.

Jedoch auch sehr romantische und leibenswerte Sequenzen holen den einen oder anderen vielleicht beim Lesen ab.

Der Roman trägt starke autobiographische Züge. Vieles, im Roman beschriebene, prägten mein eigenes Leben. Leider auch die Themen über die Vergewaltigungen. Nun ja, man kann so oder so damit umgehen. Für mich war das Schreiben durchaus therapeutisch.

 

Die Arbeit mit dem KUJI IN/ KUJI KIRI, so phantastisch es sich auch anhören mag, praktiziere ich selbst und habe es in Japan erlernt. Ich liebe es, weil sich daraus eine Möglichkeit ergibt, Dinge in einem imaginären Raum zu zerpflücken und neu zusammen zu fügen. Das, was sich wie Magie anhört, ist teilweise die Nutzung von Gehirnarealen, die man sonst gern unterfordert.

 

Ein Wort zu den Historikern unter Ihnen sei mir gewährt. Der Roman und sämtliche Dialoge sind allesamt frei erfunden. Einige historische Eckdaten bilden die Grundlage für die Interaktionen im Roman. Ich habe mir die Freiheit heraus genommen, man möge mir dies bitte diesbezüglich verzeihen, Personen miteinander interagieren zu lassen, damit ein Roman daraus wird und eine spannende Handlung entsteht.

Ich wünsche mir, dass dieses Vorwort dazu beiträgt, das Lesen dieses Romans zu erleichtern und vielleicht auch die Japaner besser zu verstehen.

Ich habe sie als ein überaus humorvolles, leidenschaftliches, kluges und naturverbundenes Volk kennen gelernt.

Viel Freude bei der Entdeckung einer Kultur, die vor 35.000 Jahren in der Altsteinzeit begann.

Ihre Kerstin Lucas

 

 

 

PROLOG

DER EWIGE QUERULANT

 

Schaut man sich Japan auf der Karte an, dann fällt auf, der Inselstaat ist recht groß und vor allem sehr lang gestreckt. Teils sehr hohe Berge (bis zu 3000m) überdecken das gesamte Land. Bis zur Edo- Zeit existierten nur wenige ausgebaute Handelsstraßen, auf denen Inforamtionen schnell von einem Ort zum anderen transportiert werden konnten. Alle diese Voraussetzungen erschwerten das Regieren enorm. Befehle benötigten eine Ewigkeit, um von einem Ende zum anderen transportiert zu werden. Um den Staat trotzdem vernünftig regieren zu können, wurden drei Machtzentren geschaffen.

 

Sowohl der Tennô- Kaiser Japans, als auch das Shôgunat mit der Bakufu- Militärregierung, lag im Zentrum Japans, in der Hauptstadt Kyôto. 1392 (Meitoku 3* 1441 - 1444) etablierte ASHIKAGA Yoshimitsu, der dritte Seii Taishôgun/ Shôgun, die südliche Dynastie im Stadtteil Muromachi in der Imadegawa- Dori- Straße. Der Name des Machtzentrums gab sowohl dem Zeitabschnitt in der japanischen Geschichte, Muromachi- jidai, als auch dem Palast seinen Namen. Der Muromachi- Palast, auch unter dem Namen Hana no Gosho- Blumen- Palast bekannt, war Lebensmittelpunkt des Ashikaga- shi - clans.

Außer  Kamakura gab es noch auf Kyushu, das weit im Westen des Landes liegt, ein drittes Machtzentrum. Diese Zentrum erhielt die Bezeichnung Kushu Tandai.

In Kyôto bezeichnete man das Amt des Stellvertreters des Shôgun als Kanrei. Dabei handelte es sich um eine sehr vertrauensvolle und wesentlich machtvollere Funktion, als die des Kanryô. Nur den engsten Vasallen des Ashikaga- shi- clans, die gleichzeitig zur unmittelbaren Hauptlinie des Clans gehörten, war die Ausführung des Amtes per Erbrecht erlaubt. Ausschließlich drei Familien HOSOKAWA, SHIBA und HATAKEYAMA erhielten durch den Tennô- Kaiser das Recht, dieses Amt zu bekleiden.

Den Außenstellen der Zentralregierung in Kamakura und Kyushu übertrug die Militärregierung nur eine stark eingeschränkte Macht. Sie wurden lediglich als ausführende Organe der Militärregierung in Kyôto angesehen. Man verwehrte ihnen eigene politische Entscheidungen zu treffen.

Ganz Japan wurde in mehrere Gouvernements unterteilt. Diese wiederum teilten sich in weitere zehn Länder auf, die von der Zentralregierung in Kyôto verwaltet wruden.

 

ASHIKAGA Mochiuji erreichte gerade das elfte Lebensjahr, als sein Vater Mitsukane verstarb. Gemäß Erbrecht musste das Kind in das Amt seines Vaters, des Kanryô, folgen, was ihn zu einem überaus wichtigen Mitglied der Militärregierung von ganz Japan avancieren ließ.

Der Begriff Kanryô setzt sich aus den Wörtern Kamakura und Kanrei zusammen. Das bedeutungsvolle Amt, des Stellvertreters des Seii Teischôgun/ Shôgun- Oberbefehlshaber/ Militärmachthaber, verband politische und wirtschaftliche Macht. Diese Funktion verlieh ihm das Recht in Abstimmung mit dem Shôgunat, der Bakufu- Militärregierung, militärische, politische sowie juristische Anweisungen an die Shugo Daimyôs zu erteilen und Entscheidungen für die gesamte Kanto- Region zu treffen. Kamakura liegt weit im Osten Japans. Unter dem ersten Kamakura Seii Taishôgun MINAMOTO no Yoritomo war dieser Ort von 1192 - 1199 Regierungssitz von ganz Japan, wegen der auch zur Muromachi- Zeit eine bedeutende Rolle spielte.

Der sehr junge vierte Kanryô ASHIKAGA Mochiuji war mit seinen elf Jahren unfähig politische Entscheidungen der Zentralregierung zu verstehen, geschweige denn selbst eine Entscheidung zu treffen. Daher stellte man ihm einen erfahrenen Samurai als Berater zur Seite. In seinem Fall war es UESUGI Norisada. Zwischen Entscheidungen treffen und entscheiden wollen, besteht ein großer Unterschied.

Mochiujis Charakter erwies sich als sehr rebellisch und selbstbewusst. Der Kanabe war nicht mit allem einverstanden, was sein Berater Norisada so trieb. Nicht nur das. Seine Gedanken standen oftmals gegenüber den politischen Entscheidungen des ditten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshimitsu. Die Sucht, eigene Ideen und Vorstellungen umsetzen zu wollen, führte ständig zu Meinungsverschiedenheiten mit der Zentralregierung in Kyôto. Zudem beeinflusste Mochiuji seinen Berater Norisada in seinen Entscheidungen und zwang ihn, nach seinem Willen zu handeln. Den Sohn von UESUGI Norisada, Ujinori, wurmte das Verhalten von Mochiuji, brachte es doch seinen Vater oft in arge Bedrängnis.

1411 verstarb UESUGI Norisada und sein Sohn Ujinori sah endlich seine Chance gekommen, sich des permanenten Störenfriedes, des amtierenden Kanryô ASHIKAGA Mochiuji zu entledigen. Aber das war nicht so einfach, wie er sich das vorstellte. Allein sah er sich außer Stande, diesen Wunsch in die Realität umzustzen, also suchte er sich Verbündete und schmiedete ein Komplott.

In dem Bruder von ASHIKAGA Mochiuji, Michinaka, der zu einem Nebenzweig des Ashikaga- shi- clans gehörte, fand er einen willigen Partner. Mochinaka rechnete sich selbst gute Chancen aus, das Amt des Kanryô übernehmen zu können.

Sie waren jung, ungestüm und unaufmerksam, was die Geheimhaltung ihres Planes anbetraf, und so war es kein Wunder, dass Mochiuji von diesem Komplott Wind bekam. Er wand sich an UESUGI Moritomo, den amtierenden Kanrei- Stellvertreter des Shôgun in Kyôto und bat um Unterstützung im Kampf gegen seinen Widersacher. Dabei hatte er in erster Linie Truppenverbände im Kopf, die ihm in seinem Kampf gegen Mochinaka undUjinori beistehen sollten. Moritomo empfahl ihm jedoch, zunächst nur in die Provinz Ise zu fliehen. Später setzte Mochiuji seine Flucht fort und begab sich nach Suruga.

Aber womit der vierte Kanryô Mochiuji überhaupt nicht rechnete, war, dass sein Vasall IMAGAWA Noritada ihm in den Rücken fiel. Er nahm ihn gefangen und brachte ihn nach Kyôto vor das Angesicht des Shôgun Yoshimochi, der ihn die Situation erläutern ließ. Am Ende des Gespräches und unter Einbeziehung aller dargestellten Fakten, fasste Yoshimochi den Entschluss: MOCHIUJI IST NICHT SCHULD an den ständigen Unruhen in Kamakura. Der Shôgun erkannte in UESUGI Ujinori den eigentlichen Unruhestifter. Er erließ den Befehl, dass sich alle Shugo Daimyô der Kanto- Region gegen Ujinori zu verbünden hätten, um das Komplott zu zerschlagen.

Große Truppenverbände wurden ausgehoben, um gegen Ujinori zu ziehen. Dem Kanrei UESUGI Moritomo gelang es von Kyôto aus in der Provinz Echigo große Truppenverbände zu mobilisieren. Annähernd 60.000 Mann zogen gegen den Störenfried Ujinori. Die Schlacht dauerte einige Tage, aber am Ende stand der Tod von Ujinori. Sein Mitstreiter im Komplott, Mochinaka, beging zu diesem Zeitpunkt angesichts der Ausweglosigkeit seines Kampfes Seppuku- rituellen Selbstmord.

 

ASHIKAGA Yoshimochis Sohn, Yoshikazu, verstarb bereits vor ihm nach nur zwei Jahren Amtszeit als Seii Taishôgun an einer schweren Krankheit. Da Yoshimochi über keine weiteren Söhne verfügte, entschloss er sich schweren Herzens mit neununddreißig Jahren, eine zweite Amtszeit bis zu seinem Tod 1428 anzuschließen.

 

 

UNGLÜCK IM GLÜCK

 

Manchmal ist das Leben einfach nicht fair. Kinder sollten nicht vor ihren Eltern sterben, so denken die meisten Menschen.

Der vierte Shôgun ASHIKAGA Yoshimochi  musste leider diese bittere Erfahrung machen, als sein Sohn Yoshikazu,  mit nur achtzehn Jahren verstarb. Er entschloss sich schweren Herzens eine zweite Amtszeit anzuhängen. 1428 schloss sich auch der Lebenskreis von Yoshimochi nach einer schweren Krankheit. Bis zu diesem Zeitpunkt legte er testamentarisch keinen Nachfolger und Erben fest. Damit gab es keinen Nchfolger für das wichtigste Amt von ganz Japan. Es entstand ein Machtvakuum, das es schnellstmöglich zu füllen galt. Zumindest gab es einige mögliche Kandidaten aus dem Ashikaga- shi- clan. Zur Diskussion standen Mochiuji, Yoshinori und Yoshitsugu.

Man diskutierte in der Regierung hin und her, Argument gegen Argument. Die Diskussionen nahmen kein Ende. Herr SYUKURO, das Oberhaupt einer einflussreichen Samurai- Familie, die dem Shôgun besonders nahe stand, erhielt den Auftrag, eine Konferenz unter den wichtigsten Shugo Daimyô einzuberufen. Ziel war es, unter den drei jüngeren Brüdern Yoshimochies den auszuwählen, der der nächste Seii Taishôgun sein würde. Aber auch in diesem Kreis kam es zu keiner Einigung, zumal inzwischen alle Kandidaten, die für dieses Amt in Frage kämen, in die Priesterschaft verschiedener buddhistischer Richtungen eingetreten waren.

Herr HATAKEYAMA Mitsuie diente unter dem vierten, verstorbenen Seii Taishôgun Yoshimochi  von 1410 bis 1412 als Kanrei- Stellvertreter des Shôgun. Er war seiner Zeit eine hoch angesehene politische Persönlichkeit. Während Yoshimochis Herrschaft wurde er außerdem zum Militärgouverneur der Provinzen Kawachi, Kii und  Ecchu ernannt. Damit bündelte er untern den Shugo Daimyô vom ganz Japan große Macht. Schließlich sprach Herr HATAKEYAMA Mitsuie ein Machtwort und entschied sich für eine sehr eigenwillige Variante, einen neuen Shôgun zu wählen. Er ließ von den Mönchen des Iwashimizu Hachimangû- Schreins, der sich im Stadtteil Yawata von Kyôto befand, Lose für die Kandidaten anfertigen. Anschließend veranstaltete er eine Lotterie, um das Amt des Seii Taishôgun.

Dieser Schrein war nicht irgendeiner von vielen, nein, dieser Schrein wurde seiner Zeit von Kaiser Seiwa in Auftrag gegeben, damit die Gottheit Hachiman die Stadt Kyôto vor Unheil schützen sollte. Hachiman oder Yahata no kami, wie er zu Zeiten des Kaisers Seiwa auf Japanisch hieß, war der Gott des Krieges und genau dies sollte er verhindern. Diese Gottheit sollte nun auf die Wahl des neuen Shôgun ein wachsames Auge werfen.

Das Los fiel auf den Bruder von ASHIKAGA Yoshimochi, der den Mönchnamen Gien innehatte. Er entstammte der Hauptlinie des Ashikaga- shi- clans.

Wenn auch kein Nachfolger testamentarisch festgelegt war, so gab es doch eine rechtliche Erbfolge, der entsprechend Mochiuji der tatsächliche Nachfolger gewesen wäre. Aufgrund Mochiujis politischer Vorgeschichte konnte sich HATAKEYAMA san nicht dazu durchringen, ihm die politische Macht über Japan tatsächlich zu übereignen. Er zwang Mochiuji zum Verzicht auf die Erbfolge, was er formal auch tat, aber die Unzufriedenheit fraß sich wie ein stinkendes Geschwür in sein Herz und wurmte ihn unablässig. In seiner unbändigen Wut über diese Entscheidung sann er letztendlich auf Rache.

 

Der Samurai Dokoro, auch Shoshi genannt, war das nächst höhere Amt innerhalb der Militärregierung. Dieser Rang stand ausschließlich den Vasallen- Familien der YANANA, AKAMATSU, ISSHIKI und KYÔGOKU zu. Diese vier Familien bezeichnete man als Shishoku. Bei diesem Posten handelte es sich um eine Anstellung im Shôgunat mit Entlohnung. Die Familienoberhäupter der Vasallen- Familien regierten zusätzlich als Shugo Daimyô- Militärgouverneure in verschiedenen Provinzen. Die Shugo Daimyô kämpften ständig sowohl um ihre Vormachtstellung in den Provinzen, als auch um die Gunst des Shôgun. Es bildeten sich Allianzen, die auch ebenso schnell wieder zusammen brachen. Hinzu kam die Tatsache, dass man sich in den Familien oftmals nicht darüber einig war,  wer den Rang des Familienoberhauptes einnehmen durfte. Die Söhne aus den unbedeutenden Seitenlinien strebten ebenfalls an die Macht. Somit wechselten die Allianzen ständig und es kam zu zahlreichen politischen Unruhen.

Unter diesen Voraussetzungen musste der neue sechste Seii Taishôgun, der sich zunächst noch im Priesterstand befand, regieren. Nach seiner Nominierung als Shôgun trat Gien, der Oberpriester eines Tendai- Tempels war, wieder in das weltliche Leben ein und nannte sich fortan Yoshinobu. Nach seiner Ernennung zum sechsten Shôgun änderte er erneut seinen Namen in ASHIKAGA Yoshinori.

 

Der neu erwählte sechste Shôgun ASHIKAGA Yoshinori  war hochgradig erbost über Mochiujis Frechheit, auf dem Amt des Shôgun zu bestehen, ohne Einsicht zu zeigen. Er sah keine andere Möglichkeit, um das Machtgefüge in Kyôto zu schützen, als sich Verbündete zu suchen, die dem Treiben seines Halbbruders Mochiuji ein Ende setzten.

 

Seine erste Amtshandlung sah er in der Kontrolle der Macht und des politischen Einflusses seiner eigenen Glaubensbrüder, den Tendai- Mönchen auf dem Hieizan in Kyôto. Yoshinori ernannte sofort nach seiner Ernennung zum Shôgun seinen jüngeren Bruder Gisho in die Position des Oberpriesters des Enryakuji. Ihn konnte er wie eine Marionette lenken und leiten, wie es ihm beliebte. Die Mehrheit der Mönche war mit dieser Entscheidung nicht einverstanden. Sie setzten sich heftig zur Wehr. Um endlich Ruhe in die Auseinandersetzungen zu bringen, akzeptierte 1433 der sechste Seii Taishôgun Yoshinori schließlich zwölf Bedingungen, die ihm vom Enryakuji aufdiktiert wurden.

Sein Wunsch blieb jedoch ein Traum. Die Mönche versuchten weiterhin Einfluss auf das politische Geschehen in Kyôto zu erhalten. Ständig kam es zu Unruhen, indem die Sôhei  bis an die Tore Kyôtos marschierten und machtvoll ihre Rechte einforderten. Dies störte Yoshinoris Machtgefüge erheblich. Er setzte sich zur Wehr, indem er seine Armee letztendlich gegen seine eigenen Glaubensbrüder führte. Er zwang sie, sich zu ergeben und einen Waffenstillstand zu unterzeichnen.

Schon glaubte der Shôgun Herr der Lage zu sein, als1435 sein Halbbruder Mochiuji um eine Audienz bei ihm bat und sagte: "Herr Regent ich habe euch unerfreuliche Kunde zu tun. Die Mönche des Enryakuji begehren noch immer gegen euch auf. Mir ist zu Ohren gekommen, dass man eure Person mit einem Fluch belegte. Man beschwor eine schwere Krankheit herauf, um euch das Leben zu nehmen", sprach er besorgt aus.

"Wa...Was sagt ihr da?" Das ist eine bodenlose Frechheit. Was erlauben sich die Hohepriester, so etwas zu unterstützen. Führt meine Armee auf den Hieizan und lasst die Anführer dieser Rebellion enthaupten", schrie Yoshinori in großem Zorn.

Unter Führung ASHIKAGA Mochiujis wand sich die Armee des Shôgun gegen die Mönche. Als diese sich in die Enge getrieben sahen, opferten sich einige der Sôhei selbst, indem sie die Konpon- Chûdo Halle und sich selbst in Brand steckten. Diese ehrwürdige Halle wurde von dem Mönch Saichô 600 Jahre zuvor erbaut und nun das Grab für etliche Sôhei. Für seine Verdienste in diesem Feldzug erhielt Mochiuji keinerlei Anerkennung, wie er sich eigentlich erhofft hatte.

Mochiuji brachte seine Unzufriedenheit klar zum Ausdruck. 1439 distanzierte sich selbst der Kaiser von ASHIKAGA Mochiuji und erklärte ihn zum Staatsfeind. Damit erhielt der Shôgun Yoshinori die Legitimation zum Feldzug gegen seinen Halbbruder Mochiuji. Er verbündete sich dazu mit dem in der Kanto- Region sehr einflussreichen und beliebten UESUGI Norizane, der dem sechsten Seii Taishôgun als aktueller Kanrei  in Kyôto zur Seite stand.

 

Mochiuji, verzehrt von unbändiger Wut, stand nun einem neuen Feind, dem Kanrei UESUGI Norizane gegenüber. Er bedrohte den Kanrei öffentlich. In seiner Not sah sich der Kanrei gezwungen, beim sechsten Seii Taishôgun Beschwerde über das Verhalten seines Halbbruders einzulegen.

Dies führte zu einem derartigen Wutausbruch bei Mochiuji, dass er ein Komplott gegen Norizane schmiedete. Als Verbündete holte er sich ISSHIKI Naokane und UESUGI Noriano mit ins Boot.

Aber, wie das immer so ist, unbändige Wut und Selbstüberschätzung sind keine guten Ratgeber und schon gleich nicht ein sicherer Verbündeter in einer militärischen Auseinandersetzung. Das Komplott wurde aufgedeckt. Mochiuji erhielt durch den sechsten Shôgun den Befehl, sich bei Norizane öffentlich zu entschuldigen, was er formal auch tat. In seinem Innersten jedoch schwelte weiter der Neid und die Wut darüber dass er bei der Erbfolge übergangen wurde.

Der Halbbruder des Shôgun gab einfach keine Ruhe und stichelte fortwährend gegen Norizane. Der Bedrängte brachte sich auf seiner Burg Hirai in der Provinz Kôzuke in Sicherheit und setzte von dort aus den sechsten Seii Taishôgun von den Machenschaften seines Halbbruders Mochiuji in Kenntnis.

Die damaligen Mitstreiter des Komplotts, die Herren ISSHIKI Naokane und UESUGI Noriano, wurden durch den Shôgun ASHIKAGA Yoshinori, in die Verbannung geschickt.

 

Nachdem Mochiuji einfach keine Ruhe geben wollte, und mit seinem Verhalten dem Militärstaat großen Schaden zufügte, hatte der Shôgun endgültig die Nase voll. Er erließ den Befehl, seinen Halbbruder zu verhaften und zu töten. Mochiuji gelang 1439 die Flucht. Er erhielt Zuflucht im Tempel Eian- ji. Er schloss sich dem dortigen Mönchsorden in der Hoffnung an, sich damit dem Zugriff des Shôgun emtzogen zu haben. Aber weit gefehlt. Das Versteck wurde bald ausfindig gemacht. ASHIKAGA Mochiuji floh erneut. Dieses Mal zog es ihn in die Provinz Musashi in den Tempel Zuisen- ji. Des Shôguns Truppen spürten ihn erneut auf und zwangen ihn zum Seppuku- rituellen Selbstmord.

 

An dem damaligen Komplott gegen den Kanrei Norizane, waren auch der Onkel von Mochiuji, Herr ASHIKAGA Mitsunada und sein ältester Sohn ASHIKAGA Yoshihisa beteiligt. Sie suchten im Hôkoku- ji in Kamakura Zuflucht. als sie vom Selbstmord des Neffen Mochiuji hörten, sahen sie keine andere Möglichkeit, als sich ebenfalls sebst zu töten. Mit dem Tod dieser beiden Herren endete eine neunzig jährige Ära der Kanryô- Herrschaft des Ashikaga- shi- clans in Kamakura.

 

ASHIKAGA  Mochiuji zeugte vier Söhne, Yoshihisa, Yasuomaru, Haruomaru und Eijuomaru. Nach dem Selbstmord ihres Vaters flohen alle außer Yoshihisa, der sich bereits das Leben genommen hatte, nach Nikko. YUKI Ujitomo gewährte den Knaben auf seiner Burg Yuki jô Zuflucht. Auf dem Weg dort hin, mussten sie durch die Provinz Mino. Die beiden Brüder Yasuomaru (13 Jahre) und Haruomaru (11 Jahre) wurden von einer Gruppe Iga- Shinobi, die im Auftrage des sechsten  Seii Taishôgun handelten, ermordet. Der jüngste Sohn Eijuomaru (8 Jahre) konnte hingegen fliehen. Dieses Ereignis ging als Yuki- Vorfall in die japanische Geschichte ein.

 

Das Schicksal ist nicht immer gerecht, denn der sechste Seii Taishôgun, ASHIKAGA Yoshinori, war unter all den Kandidaten, die nach dem Tod von Yoshimochi zur Wahl standen, genau derjenige, der sich besonders durch seine Unberechenbarkeit und seine repressive Regierungsart auszeichnete.

In vielen Tagebüchern aus dieser Zeit, zum Beispiel dem Mansai Junko, Kammon Nikki oder Sakkai- Ki wurde seine Brutalität im besonderen Maße beschrieben. Er traktierte Gärtner wegen irgendwelcher abgeknickter Äste am Lieblingsbaum des Kaisers. Er ließ sogar Köche hinrichten, weil ihm ihr Essen nicht schmeckte. Minister zitterten vor Angst, wenn sie der Seii Taishôgun rief. Konnten sie sich doch nie sicher sein, eine Audienz bei Yoshinori lebend zu überstehen. Hinter vorgehaltener Hand sprach man davon, dass er ein Sadist sei. Selbst die Ômidaidokoro-  offizielle Ehefrau HINO Muneko hielt es mit ihm nicht aus. Die Tatsache, dass ihr Vater in Ungnade beim Shôgun fiel und zum Tode verurteilt wurde, führte zur Scheidung der Ehe. Die Dame HINO war darüber nicht unbedingt traurig. Sie schied aus dem weltlichen Leben aus, wurde Nonne und nannte sich fortan Kanchi- in.

Im Haushalt des Yoshinori lebten unzählige Konkubinen. Eine unter ihnen war HINO Shigeko, die jüngere Schwester seiner ehemaligen offiziellen Ehefrau der Dame HINO Muneko. Durch Vermittlung ihres Enkels HINO Katsumitsu kam sie als Entschädigung für die missglückte Ehe in den Muromachi- Palast. Die Dame Shigeko gebar dem sechsten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshinori zwei Söhne: 1434 Yoshikatsu, sein Kindername war Senyachamaru und zwei Jahre später 1436 Yoshimasa, sein Kindername war Miharu. Diese beiden Namen begleiten uns im weiteren Verlauf des Romans.

 

Der eigentliche Grund für das boshafte und berechnende Verhalten des sechsten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshinori zeigte sich in einer gehörigen Portion Angst vor den Staatsgeschäften. Gleich nach seiner Amtsübernahme versuchte er die Staatsangelegenheiten dadurch zu lösen, dass er sie untern den führenden Shugo Daimyô zur Diskussion stellte. Bald nach dem Tod seiner engsten Berater musster er sich dazu durchringen, seine Angelegenheiten selbst zu entscheiden. Allmählich begriff er, welche Macht er in seinen Händen hielt. Fortan lag sein Bestreben darin, die Macht, die damals sein Vater, der dritte Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshimitsu erreichte, zu festigen und zu erweitern. Dazu griff er völlig im Alleingang in die Erbfolgeregelungen der Shugo- und Shoshi- Familien ein. Die Familien der folgenden Shi- Clans: SHIBA, HATAKEYAMA, HOSOKAWA, YAMANA und KYÔGOKU sowie deren Vasallen, wie zum Beispiel der Familie TÔGASHI bekamen dies als erste zu spüren. Die Einmischung des Shôgun war teils sehr massiv. Er setzte die Bushi ein, die ihm genehm waren und nach dem Munde redeten. Mit dieser Politik schuf er sich eine große Anzahl Feinde. All diejenigen, die sich ihm nicht unterwerfen wollten oder Querelen anzettelten, wurden vernichtet, oft genug ganze Familien.

 

Selbst im privaten, familiären Bereich zeigte er sich hochgradig aggressiv.

Die letzte Konkubine, die ihm zugeführt wurde, war die dreizehnjährige Imamairi no Tsubone. Sie war die Tochter von ODATE Manten, einem Gefolgsmann des Nitta- shi- clans. Das Mädchen wurde als Unterpfand für die Treue des Herrn ODATE gegenüber dem sechsten Shôgun in dessen Haushalt gegeben.

Sie war unglaublich schön und wohl erzogen. Ihre Haut wies die Farbe des Schnees auf und ihr prachtvolles Haar reichte bis zum Boden.

Ihr Vater hielt sie über die Jahre hinweg, vor aller Augen versteckt. Daher war sie jungfräulich, was den Shôgun ASHIKAGA Yoshinori besonders reizte. In seiner unbändigen Gier ließ er das Mädchen eines Abends in sein Schlafgemach rufen.

"Shigeko, Weib, lass mir die Imamairi  rufen!", befahl er seiner bis dahin unangefochtenen Favoritin.

"Herr, verzeiht bitte, sie ist noch zu jung und in keiner Weise auf ihre Rolle vorbereitet. Bitte bedenkt dies."

Yoshinori warf vor Wut über diese Bemerkung seine Teeschale, die an seinem Futon stand, in Rinchtung der Geliebten, die sich daraufhin schnellmöglich versuchte in Sicherheit zu bringen. Derartige Wutausbrüche waren bei Yoshinori an der Tagesordnung und so herrschte im Muromachi- Palast das Gefühl der Angst vor.

 

Die Dame Shigeko eilte zum Gemach der Dame Imamairi no Tsubone und half ihr, sich in Windeseile anzukleiden. Sie zupfte ihren Kimono zurecht, half ihr, die richtige Schminke aufzulegen und frisierte ihre Haarpracht. Zwischendurch erläuterte sie ihr, was man von dem jungen Ding erwartete. Imamairi, die nichts von dem verstand, was die Dame Shigeko ihr zuflüsterte, zitterte vor Angst, denn sie sah diesen Mann schon mehrfach durch die Räume des Muromachi- Palastes toben.

Shigeko schob den kleinen zierlichen Körper in das Schlafgemach von Yoshinori mit den Worten: "Gehorche in allem, was er von dir verlangt, wenn du nur lebend aus diesem Raum wieder heraus kommen möchtest."

Imamairi stand unschlüssig an der Tür, und als sie der Shôgun mit seinen schwarzen undurchdringlichen Augen ansah, warf sie sich auf den Boden und berührte mit ihrer Stirn die Tatami. Sie blieb regungslos in dieser Haltung liegen und man konnte deutlich das Zittern ihres Körpers wahrnehmen. Die Seide ihres Gewandes raschelte bei jedem heftigen Atemzug. Yoshinoris gierige Augen verschlangen den überaus schlanken Körper des Wesens, das in tiefer Ehrerbietung vor ihm lag.

"Komm näher", flüsterte er im freundlichen Ton.

Die zierliche Dame Imamairi no Tsubone rutschte auf ihren Knien näher, blieb aber dennoch in sicherer Entfernung zurück.

"Komm näher habe ich gesagt!", klang es nun lauter und schon nicht mehr so freundlich, wie zuvor. Die Imamairi no Tsubone verbeugte sich und sagte: "Ja Herr, euer Wunsch ist mir Befehl",  und rutschte bis zu seinem Futon vor. Yoshinori nahm seine Hand und zog ihren Kopf am Kinn auf seine Augenhöhe.

"Schön bist du und jung, willst du mir zu diensten sein, mein Kind?", fragte er mit Hinterlist in seinen Augen. Denn was auch immer "ZU DIENSTEN SEIN" bedeutete, erläuterte er ihr nicht. Er griff nach ihren Schultern und zog sie in seine Arme. Das arme Ding war nun in den starken Armen des Seii Taishôgun gefangen und hatte keine Möglichkeit mehr, sich dessen zu erwähren. Der um viele Jahre ältere Mann küsste ihren Hals, ihre Wangen und hielt sich nicht lange bei diesen Nebensächlichkeiten auf. Seine Hände zogen dem Kind den Kimono auseinander und griffen nach ihren zarten Brüsten. Der Dame Imamairi no Tsubone, die zart, wie eine Porzellanpuppe aussah, rannen Tränen aus ihre Augen, denn sie wusste nicht, wie ihr geschah. Yoshinoris Augen funkelten sie böse an.

"Was bist du für ein unwirsches Ding? Du erlaubst dir, dich mir, dem Seii Taishôgun, zu widersetzen? Weißt du nicht, dass du einzig und allein zu meinem Vergnügen hier bist? Deine einzige Aufgabe ist es, mir einen Erben zu schenken?", brüllte er sie an.

Die Dame Shigeko, die im Flur wartete, weil sie derlei Entwicklung schon voraus ahnte, zuckte zusammen und hielt sich ihre kleine Hand vor den Mund, um nicht laut zu schreien.

Imamairi no Tsubone begann nun ihrerseits wirklich zu weinen. Was vorher nur ein zaghaftes Schluchzen war, entwickelte sich nun zu einem Weinkrampf. Yoshinoris Wur kannte kein Halten mehr. Er schlug das Kind. Es war ihm völlig egal, wohin er traf. Die Lippe der kindlichen Dame Imamairi no Tsubone blutete bereits. Auch eine ihrer Wangen zeigte die ersten blauen Flecke. Er packte das zerbrechliche Mädchen mit seiner riesigen Hand im Nacken, drückte sie mit dem Gesicht auf den Futon und drang auf brutalste Weise in sie von hinten ein. Das Kind schrie vor Schmerzen und Angst und wäre nicht die Dame Shigeko dazwischen gegangen, hätter er das Kind umgebracht.

Shigeko selbst trug von diesem Erlebnis mehrere blaue Flecken davon. Sie brachte das ohnmächtige Kind in ihren Schlafraum und ließ den Leibarzt des Shôgun rufen. Mit Entsetzen sah dieser die kleine Gestalt liegen. Als sie wieder zu Bewusstsein kam, krümmte sie sich im Schmerz und war entsetzt über die Blutung, die sich aus ihrer Scham ergoss.

Der sechste Seii Taishôgun in dessen tobte in seinem Raum, schmiss verschiedene Gegenstände herum und zerfetzte mir seinem Katana- Langschwert die Shôji- Papierwände seines Raumes. Endlich hatte er sich ausgetobt. Wutentbrannt ließ er sich eine Kurtisane holen und befriedigte sein sexuelles Bedürfnis.

 

In Nara gab es einen mit dem Enryakuji  konkurierenden Tempel namens Kofukuji. Als die Mönche die Chance gekommen sahen und erkannten, dass der Machteinfluss des Enryakuji auf das Shôgunat empfindlich gestört war, nutzten sie selbst die Gelegenheit, die Muromachi- Militärregierung zu beeinflussen. Um nicht erst die gleichen Probleme wie mit den Mönchen des Hieizan zu bekommen, reagierte der Shôgun Yoshinori sofort empfindlich und unerbittlich. Er schickte seine Armee gegen Nara. Im Tempel Kofukuji ließ er all die Hohepriester köpfen, die sich ihm nicht unterwerfen wollten.

 

1436 gebar Yoshinoris Konkubine, die Dame HINO Shigeko, ihren zweiten Sohn, namens Miharu. Im Ergebnis der entsetzlichen Nacht, in der die Dame Imamairi no Tsubone durch den sechsten Seii Taishôgun vergewaltigt wurde, empfing auch sie ein Kind. Sie stand kurz vor der Entbindung, als Yoshinori aufgrund der herrschenden politischen Situation derarti in Rage geriet, dass er die Dame Imamairi no Tsubone fast zu Tode prügelte. Sie verlor ihr Kind. Hätte sie die Schwangerschaft bis zu Ende austragen können, wäre es ein Junge, Stammhalter, geworden.

Das arme Kind, psychisch am Boden zerstört, weinte bitterlich jeden Tag. Sie nahm kein Essen mehr zu sich und weigerte sich, am täglichen Leben des Palastes teil zu nehmen. Die Dame Shigeko fühlte großes Mitleid mit dem armen Mädchen und entschloss sich daher, sie zur Amme ihres Zweitgeborenen Sohnes Miharu zu machen. So entwickelte sich über die Zeit ein sehr enges Verhältnis zwischen den beiden.

 

Den Namen Dämonen- Shôgun erwarb sich ASHIKAGA Yoshinori vor allem dadurch, dass er dafür Sorge trug, dass Missgunst und Verrat an seinem Hof blühten. Unzufrieden mit der politischen Gesamtsituation und dem ständigen Gefühl, seine Macht zu verlieren, tobte ASHIKAGA Yoshinori im Muromachi- Palast herum. Er schrie seine untergebenen Minister an, die zitternd durch die Hallen schlichen, um nicht vom Shôgun hingerichtet zu werden. Er bestrafte Mitglieder der kaiserlichen Familie ebenso, wie Adelige, die am Hof des Kaisers in hohen Ämtern tägtig waren. Es wurden Intrigen gesponnen, die die Gesamtpolitik am Hof wesentlich beeinflussten.

Eben genau eine solche Intrige, die bereits zu Lebzeiten des Onkels von Yoshinori, dem vierten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshimochi, ihren Anfang nahm, setzte sich bis in seine aktuelle Regierungszeit (1429 - 1441) fort.

 

Seiner Zeit traf der vierte Shôgun Yoshimochi eine schwerwiegende Entscheidung. Er vergab die von ihm auf Lebzeiten verschenkte Provinz Harima an seinen Günstling AKAMATSU Mochisada. Der eigentliche Shugo Daimyô dieser Provinz war AKAMATSU Mitsusuke. So war es kein Wunder, dass aufgrund dieser Entscheidung die Familie AKAMATSU ihn und seine diktatorische Art, Entscheidungen zu treffen, hasste. Herr Mitsusuke und sein Sohn Noriyasu fühlten sich durch diese Entscheidung bedroht und so war die nachfolgende Unterhaltung nur all zu verständlich:

"Vater ich halte diese ständigen Nörgeleien des Shôgun an unserer Familie nicht mehr aus", sagte Noriyasu, als sie bei einer Tasse Tee in ihrer Villa Nichinotoin saßen.

"Ich kann dich verstehen, mein Sohn. Auch ich bin der ständigen Beleidigungen müde. Als es um die Rettung des damaligen Säuglings ASHIKAGA Yoshimitsu, dem zukünftigen dritten Seii Taishôgun ging, waren wir für das Bakufu gut genug. Unsere Familie nahm große Erschwernisse auf sich. Wir verloren viele unserer wertvollsten Krieger, um die Rettung des Säuglings zu veranlassen. Unsere Familie erhielt damals aus Dankbarkeit auf Lebenszeit die Provinzen Harima, Mimasaka und Bizen."

Sein Sohn führte weiter aus: "Man ernannte damals AKAMATSU Norisuke zum Militärgouverneur der Provinz Settsu und erhob Sadanori in den gleichen Stand in der Provinz Mimasaka. Es dauerte jedoch nicht lange und der Shôgun entschied sich um. Mit der Aberkennung dieses Familienstatus und der Enteignung von Norisuke und seinem Sohn Mitsunori fing der ganze Ärger für unsere Familie an."

"Der vierte Seii Taishôgun versprach unserer Familie die beiden Provinzen Harima und Mimasaka auf Lebenszeit. Aber nun hat er alle Schritte eingeleitet, um meine Territorien zu beschlagnahmen und die gesamte Provinz Harima an Herrn AKAMATSU Mochisada zu übergeben. Ich verstehe diese Entscheidung des Shôgun einfach nicht. Wir haben uns nichts zu Schulden kommen lassen", antwortete sein Vater.

"Im Gegenteil, unsere Familie war wesentlich an der Niederschlagung der Bauernaufstände in den Provinzen Bizen, Mimasaka und Harima beteiligt gewesen. Eigentlich stünde uns eine Entschädigung für all die Samurai zu, die wir während der Auseinandersetzungen verloren haben", führte Noriyasu aus.

Dann rutschte er näher an seinen Vater heran und flüsterte: "Was mir hinter vorgehaltener Hand erzählt wurde ist, dass ihr von Mochisada beim vierten Seii Taishôgun ASHIKGAGA Yoshimochi angeschwärzt wurdet."

"Welch Unglück! Aber mir sind schon eine Weile Gerüchte zu Ohren gekommen, dass sich das Blatt für mich gewendet hat und der Shôgun Yoshimochi den Herrn Mochisada mir gegenüber bevorzugen soll. Ich habe seine Gunst verloren. Wie soll ich diesen Gerüchten ein Ende setzten? Wie mir bekannt ist, haben sich einige Minister auf Mochisadas Seite geschlagen und sind eifrig dabei, den Shôgun zu beeinflussen", stimmte der Vater seinem Sohn traurig zu.

"Ich habe aber noch ein anderes Gerücht gehört", führte der Sohn fort, "mir ist zu Ohren gekommen, dass Mochisada ein Liebesverhältnis mit dem Seii Taishôgun pflegen soll", flüsterte er seinem Vater zu.

Der Vater wedelte mit der Hand hin und her und sagte: "Ich kenne einen anderen Sachverhalt, nämlich dass Mochisada ein geheimes Liebesverhältnis mit einer der Konkubinen des Shôgun, der Dame Kohyoe dono, haben soll", entgegnete der Vater.

"Wenn das stimmt Vater, würde ihn das sein Leben kosten. Das Berühren einer der Damen des Shôgun gilt als Hochverrat. Sprecht doch bei Yoshimochi noch einmal vor und erklärt ihm, dass die Burg Okishio schon immer in unserem Familienbesitz war. Er kann sie doch nicht irgendeinem dahergelaufenen Adeligen bei Hofe geben, nur weil der ihm Honig ums Maul schmiert. Nebenbei kannst du ja ein paar Worte zu der Liebschaft verlieren", sagte sein Sohn Noriyasu mit einer gehörigen Portion Wut im Bauch.

"Du hast Recht, ich werde mich um eine Audienz beim Shôgun bemühen", sprach sein Vater und setzte sich an sein Schreibpult, um ein entsprechendes Bittschreiben zu verfassen.

 

Am nächsten Morgen schickte er einen Boten zu ASHIKAGA Yoshimochi, der mit der Antwort zurückkam, dass er ihn am darauf folgenden Tag empfangen würde.

Mitsusuke ließ am nächsten Morgen seine Ochsenkutsche anspannen und begab sich zum Shôgun. Er kleidete sich mit viel Sorgfalt in seine vornehmsten Roben, um einen guten Eindruck zu hinterlassen.

Als er nun endlich im Empfangszimmer saß, nachdem ein Diener ihn schon missmutig empfing, blieb er drei Stunden unbeachtet sitzen. Noch nicht einmal Tee wurde ihm angeboten. Endlich kam einer der Minister und holte ihn ab. AKAMATSU Mitsusuke, der Shugo Daimyô von Harima, verbeugte sich tief vor dem Shôgun, der ihn missmutig anstarrte. Das schmale, weiße Gesicht des Regenten strahlte Eiseskälte aus. Sein kleiner Kinnbart schien zu vibrieren. Mitsusuke, der als Bittsteller kam, hatte kein gutes Gefühl. Unter dem Blick des Shôgun lief ihm ein Schauer über den Rücken.

"Was ist euer Begehr AKAMATSU san?", fragte der Shôgun mit herablassender Stimme.

"Es geht um meine Domaine Harima, werter Herr Seii Taishôgun", antwortete er ziemlich leise und zurückhaltend und sprach ihn mit seinem offiziellen Titel an.

"Was gibt es da noch zu bereden? Ich habe sie an Herrn AKAMATSU Mochisada gegeben", antwortete er barsch.

"Bitte Herr Regent, so bedenkt doch, die Provinz gehört unserer Familie, was ihr selbst mit einer Urkunde beglaubigt habt", entgegnete Mitsusuke und führte weiter aus: "Herr Mochisada ist zwar Mitlied unserer Familie, aber seine Familie gehört zu einem Nebenzweig. Er besitzt keinerlei Urkunde, die beweisen kann, dass er der rechtmäßige Besitzer dieser Domaine ist. Dies möchte ich euch zu bedenken geben, Herr Regent."

"Ihr habt gut gesprochen, so werde ich mir alles noch einmal überlegen, vielleicht habe ich euch ja wirklich Unrecht getan", sagte der Shôgun schmeichelnd.

"Aber Herr Mochisada ist bereits mit seinen Truppen zur Burg Okishio unterwegs, um sie in Besitz zu nehmen", wand Mitsusuke san ein und warf sich erneut zum Boden.

"Ich werde euch meine Entscheidung wissen lassen. Geht jetzt!", sagte der vierte Seii Taishôgun scharf.

Auf Knien rückwärts rutschend und sich mehrfach verbeugend entfernte sich AKAMATSU Mitsusuke langsam aus dem Audienzsaal. Im sicheren Abstand zum Shôgun räusperte er sich.

"Was gibt es noch?", fragte der Shôgun barsch.

"Ist... , ist euch eigentlich bekannt, dass zwischen der Dame Kohyoe dono und Herrn AKAMATSU Mochisada ein Liebesverhältnis besteht?", fragte Mitsusuke leise.

Der Shôgun, der die Worte sehr wohl vernahm schrie: "Wa... was habt ihr da gesagt?"

"Verzeiht Herr, es ist nichts", beeilte sich Mitsusuke zu sagen, und begab sich eiligst auf den Rückzug. DAS SAATKORN DES MISSTRAUENS WAR GELEGT.

 

Mitsusuke saß schweißgebadet in seiner Ochsenkutsche auf dem Weg zu seiner Villa Nishinotoin.

Er fragte sich: "Was hat mir das ganze nun gebracht?"

Gedankenversunken kehrte er unglücklicher Heim, als er von dort losgefahren war.

Mitsusuke fand keine Unterstützung in der Regierung, denn die Entscheidung des Shôgun, die Provinz Harima an AKAMATSU Mochisada zu übergeben, wurde von einer Vielzahl seiner Minister und Shugo Daimyô gebilligt.

Nach einem Monat erhielt er schließlich einen Brief des Shôgun, auf den er so lange gewartet hatte. Eilig brach Mitsusuke das Siegel des Regenten und begann sorgfältig zu lesen:

 

"BEFEHL

Ich, der vierte Seii Taishôgun von Kyôto und ganz Japan ASHIKAGA Yoshimochi, verfüge endgültig und ohne Widerspruch zu dulden, dass die Provinz Harima einschließlich der Burg Okishio an AKAMATSU Mochisada zu übergeben ist. Ich enthebe euch, AKAMATSU Mitsusuke, sämtlicher Ämter und fordere euch auf, innerhalb von drei Monaten sowohl die Villa Nishinotoin in Kyôto, als auch die Burg Okishio in Harima zu räumen oder euch Mochisada als Gefolgsmann anzuschließen und ihm als neues Familienoberhaupt die Treue zu schwören."

 

AKAMATSU Mitsusuke schnappte nach Luft. Mit einem Schlag verlor er alles, was er je besaß. Er fasste sich an sein Herz und befürchtete, einen Herzinfarkt zu erleiden. Das war die größte Frechheit, die ihm je in seinem Leben widerfuhr. Vor lauter Schreck, wusste er nicht, was er so schnell tun sollte. Er rief nach seinem Sohn Noriyasu, der mit eiligen Schritten zu ihm kam.

"Vater, was ist mit euch? Ihr seht aus, als wäre euch der schlimmste Ôni begegnet?", fragte Noriyasu aufgeregt.

Mit zitternden Händen reichte Mitsusuke den Brief an seinen Sohn weiter und ließ sich auf seine Knie fallen. Sein Kopf sank verzweifelt in seine Hände. Diese Entscheidung kam einem Todesurteil gleich. Auch sein Sohn blickte fassungslos von dem Schreiben auf und starrte seinen Vater lange Zeit an, ehe er sagte: "Das dürfen wir uns nicht gefallen lassen, Vater."

"Was willst du tun? Ich habe keinen Rückhalt mehr in der Regierung", antwortete Mitsusuke.

 

Zur gleichen Zeit, als das Gespräch zwischen Vater und Sohn stattfand, ließ der vierte Seii Teishôgun die Bediensteten rufen, die der Dame Kohyoe dono zu Diensten waren. Er fragte sie über das angebliche Liebesverhältnis  der Dame Kohyoe dono mit AKAMATSU Mochisada aus. Die Bemerkung von Mitsusuke steckte wie ein giftiger Stachel im Herzen des Shôgun ASHIKAGA Yoshimochi.

Die Bediensteten knieten aufgereiht wie die Hühner auf einer Stange mit gesenktem Kopf vor ihrem Herrn. Sein Gesicht war puterrot vor Wut und seine rechte Hand umkrampfte den Kampf- Fächer, der in seinem Obi- Schärpe steckte.

Er wiederholte seine Frage in einem extrem schaften Ton, aber alle schwiegen, keiner wollte dem Shôgun eine Antwort geben. Er wäre nicht der Shôgun gewesen, wüsste er nicht, wie er sie zum Reden brächte. Er setzte sie derart unter Druck, dass sie vor leuter Angst alles gestanden. Ob dies nun der Wahrheit entsprach oder nicht, sei dahingestellt.

Bis zum Äußersten gereitzt ließ der Shôgun AKAMATSU Mochisada gefangen nehmen und zum Seppuku- rituellen Selbstmord zwingen.

 

Das Blatt wendete sich für AKAMATSU Mitsusuke zunächst entscheidend, als der vierte Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshimochi an einer schweren Krankheit verstarb.

1428 folgte sein Bruder Yoshinori als sechster Shôgun in das Amt, wie schon erwähnt per Los.

 

AKAMATSU Mitsusuke war unter dem neu gewählten Shôgun zunächst im Rang eines Samurai Dokoro Tonin, Leiter des Kontrollamtes für die Erfassung der Gefolgsleute tätig. Die beiden Herren schätzten und achteten sich zunächst. Aber schon lauerte die nächste Katastrophe für Mitsusuke in Form des Sohnes des verstorbenen Herrn AKAMASTU  Mochisada, namens Sadamura.

 

 

DIE SCHLACHT IM THEATER

 

Genau dieser AKAMATSU Sadamura sprach beim sechsten Seii Taishôgun vor und bat um eine Audienz. In deren Verlauf forderte er Gerechtigkeit für seinen Vater Mochisada ein. Sadamura beschuldigte das Oberhaupt des Akamatsu- shi- clans, Herrn Mitsusuke, des schweren Verrates und der Verleumdung an seinem Vater.

"Mitsusuke sprach Unrecht gegenüber dem vierten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshimochi. Ich fordere vehement Genugtuung für das unserem Clan angetane Unrecht", sagte er erbost.

"Ich werde der Sache auf den Grund gehen", gab der sechste Shôgun zu verstehen.

Unwissend über die Gesamtsituation der Familie AKAMATSU sowie den damals eingetretenen Sachverhalt, der zur Verhaftung und Tötung des Herrn AKAMATSU Mochisada führte, fällte der regent eine schwerwiegende Entscheidung.

Im April 1440 gab der Regent Herrn Sadamura Recht. Er bestrafte AKAMATSU Mitsusuke damit, dass er seinem jüngeren Bruder Norisuke das ihm gehörende Territorium in der Provinz Settsu entzog und es an Sadamura gab.

Der Regent, der sechste Seii Taishôgun, war gegen jeden und alles misstrauisch, was ihn dazu brachte, einen besonders autoritären Führungsstil an denTag zu legen. Er führte eine nie da gewesene Säuberungsaktion unter den Buke- Familien durch.

Aber auch die Hofadligen blieben nicht verschont. Im Tagebuch Kammon Nikki, des kaiserlichen Prinzen Fushimi no miya Sadafusa war als Eintrag über die Regierung von ASHIKAGA Yoshinori zu lesen, die ... "Regierung war die, die jeder fürchtete".

 

Ein Minister, der dem Gespräch zwischen dem Regenten und dem Sohn des seiner Zeit zum Seppuku gezwungenen AKAMATSU Mochisada beiwohnte, warnte anschließend den Sohn des Mitsusuke eindringlich. Woraufhin AKAMATSU Noriyasu diese Information schleunigst an seinen Vater weiter gab.

Erneut saßen beide in einem Raum der Villa Nishinotoin und berieten, was zu tun sei.

"Ich habe eine Idee, Vater", sagte Noriyasu.

"Was für eine Idee?", fragte er und rutschte näher an den Tisch heran, damit fremde Ohren nicht mithören konnten.

"Wir veranstalten für den Shôgun Yoshinori ein Festessen und weil er sehr Kunst verliebt ist, werden wir ein Nô- Theaterstück aufführen lassen", begann der Sohn seine Überlegungen darzulegen.

"Das kostet uns Unsummen und du glaubst doch nicht im Ernst, dass er sich damit umstimmen lässt. Er bekommt jeden Tag gutes Essen aufgetischt, da ist er ganz bestimmt nicht auf unsere Speisen angewiesen", entgegnete sein Vater Mitsusuke.

"Lasst mich doch ausreden, Vater. Das Nô- Theaterstück sollte eines sein, in dem eine Kampfszene vorkommt und mit Hilfe dieser Kampfszene können wir ihn kurzerhand beseitigen."

"Was hälst du vom Heike monogatari?" Da geht es auch um Verrat und Intrigen", entgegnete der Vater begeistert von der Idee und kicherte in sich hinein.

"Nein", erwiderte der Sohn. "Ich habe eine bessere Idee. Wir lassen die erst letztens erfolgte Schlacht um Burg Yuki jô und die Enthauptung der trauernden Kinder von ASHIKAGA Mochiuji, Haruomaru und Yasuomaru, nachspielen, die bei YUKI Ujitomo auf Burg Yuki jô Zuflucht suchen wollten. Sie wurden auf dem Weg dorthin hingerichtet. Die Brutalität hat damals die Gemüter des einfachen Volkes sehr erregt."

Kurze Zeit nach dem Gespräch bei einer Tasse Tee, bereiteten Vater und Sohn das Trinkgelage zu Ehren des Sieges über die Burg Yuki jô mit großer Akribie vor. Es konnte eine Theatergruppe aus Kyôto engagiert werden, um Sarugaku, eine traditionelle Nô- Aufführung zum Zeichen des Triumphes über Burg Yuki jô durchzuführen.

 

In den Abendstunden des 21. Juli 1441 lud AKAMATSU Mitsusuke den sechsten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshinori zum Bankett sowie einer Theateraufführung ein. Im Tagebuch Kammon Nikki, des kaiserlichen Prinzen Fushimi no miya Sadafusa steht geschrieben, dass Mitsusuke den sechsten Seii Taishôgun mit den Worten lockte: "Viele Wildenten sind geschlüpft, also kommen sie bitte in die Villa Nishinotoin und sehen sie sich an, wie sie auf unserem Teich schwimmen."

 

Der sechste Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshinori erschien beim Trinkgelage mit einer großen Anzahl Shugo Daimyô zu seinem Schutz. Diese Daimyô zählten zu seinen engsten Vasallen. Es begleiteten ihn: HOSOKAWA Mochiyuki, HOSOKAWA Mochiharu, HATAKEYAMA Mochitsune, ÔUCHI Mochiyo, KYÔGOKU Takakazu, YAMANAY Hirotaka, ISSHIKI  Norichika und AKAMATSU Sadamura. Hier saßen alle diejenigen Shugo Daimyô, die durch das massive Eingreifen des sechsten Shôgun ASHIKAGA Yoshinori in die Familienangelegenheiten dieser Clans, zu Macht und Ansehen gelangt waren. Außerdem begleitete den Shôgun ein Hofadliger namens ÔGIMACHI SANJO Sanemasa, der der ältere Bruder von SANJO Inshi war. Die Dame Inshi folgte nach HINO Muneko als zweite offizielle Ehefrau des sechsten Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshinori in den Rang einer Ômidaidokoro und war somit seine aktuelle zweite offizielle Ehefrau.

 

 

Der Zuschauerbereich des kleinen Theaters war mit Seidenkissen ausgelegt, aber nur spärlich beleuchtet. Dafür erstrahlte die eilig errichtete provisorische Bühne umso mehr im Licht. Der Raum, in dem die Theateraufführung stattfinden sollte, befand sich unmittelbar neben dem Bankettraum.

Erst nachdem der Shôgun und sein Gefolge die Theateraufführung genossen hatte, und freudig applaudierten, wurde das festliche Essen aufgetragen.

 

Plötzlich vernahmen alle Anwesenden eine große Unruhe aus der Umgebung der Villa Nishinotoin. Die Pferde der Gefolgsleute des sechsten Shôgun Yoshinori  hatten sich losgerissen und wieherten ängstlich. Aus der Richtung der Tore der Residenz Nishinotoin im westlichen Stadtteil von Kyôto, hörte man laute Geräusche. Es hörte sich so an, als würden sämtliche Tore geschlossen. Yoshinori, der als jähzornig und in hohem Grad misstrauisch verschrien war, sprang auf und rief laut: "Was ist hier los?"

Der Adlige ÔGIMACHI SANJO Sanemasa, der aufgrund seiner Stellung bei Hofe unmittelbar neben dem Shôgun Platz genommen hatte, antwortete völlig unbesorgt: "Das war doch nur ein Donnerschlag, wir haben Regenzeit mein Herr Regent."

 

Nur kurze Zeit darauf wurden die Shôji zum Bankettraum aufgeschoben. Samurai- Krieger des Akamatsu- shi- clans betraten in voller Rüstung und Straßenschuhen den mit wertvollen Tatami ausgelegten Raum, in dem das Festmahl stattfinden sollte. Der tapferste unter ihnen, der Gefolgsmann AZUMI Yukihide, zog bewusst langsam ein speziell gehärtetes Schwert aus der Provinz Harima, um den Seii Taishôgun nicht zu ängstigen, oder gar zu reizen. Das spezielle Schwert war unter dem Namen Chigusa- Tesu bekannt. AZUMI Yukihide legte es flach auf seine beiden Hände, kniete sich ehrerbietig vor den Shôgun und bot es ihm mit den Worten dar: "Dies ist ein Geschenk der Familie AKAMATSU."

Als der sechste Seii Taishôgun ASHIKAGA Yoshinori sich kurz zum Dank verbeugte, stürzte sich AZUMI Yukihide auf ihn, entriss ihm das gerade geschenkte Schwert, und schlug dem verdutzten Shôgun damit kurzer Hand den Kopf ab.

Blut spritzte aus dem Rumpf des Toten, der langsam nach vorn überkippte und im Todeskampf zuckte. Das Blut besudelte alle im Umkreis befindlichen Personen. Der Kopf des sechsten Shôgun rollte unter den mit Essen beladenen Tisch. Seine Augen waren weit aufgerissen und strahlten noch im Tode Entsetzen aus.

Alle anwesenden Shugo Daimyô,  die eigentlich dem Schutz des sechsten Seii Taishôgun dienten, stellten fast die gesamte Elite der Militärregierung dar. Sie hätten längst das Schwert zur Verteidigung des Shôgun ziehen müssen. Anstatt den Mord an Yoshinori sofort zu rächen, sprangen sie in Panik auf, rannten verwirrt hin und her und ergriffen voller Entsetzen die Flucht. Jeder versuchte in eine andere Richtung zu fliehen. Sie rempelten sich gegenseitig an, brachten sich teilweise aus dem Gleichgewicht oder zu Fall. Es herrschte ein völliges Chaos. Der Bankettraum war schmal und lang, der Boden mit wertvollen Tatami ausgelegt, deren Ränder in teure Brokatstoffe eingefasst waren. Eine Seite des Raumes bestand ausschließlich aus Shôji- Papierschiebewänden. Der Raum bot in der Mitte Platz für eine lange Tafel, jedoch nicht für ein Kampfgetümmel mit annähernd fünfzig Samurai sowie den anwesenden Shugo Daimyô.

 

Als einer der Shugo Daimyô  YAMANA Hirotaka zur Verteidigung sein Schwert zog, stieß er mit der Tsuka- Schwertgriff, durch eine der Shôji und blieb an einer Spannte hängen. Als er den Griff des Schwertes wieder herausziehen wollte, zerriss die Papierbespannung und die dünnen Spanten aus Zedernholz zersplitterten. Der bis zum Bersten mit Speisen gedeckte Tisch in der Mitte des Raumes stellte eine weitere Behinderung dar. Hirotaka sprang mit beiden Beinen auf den Tisch und fegte mit einem Fuß das Essen herunter. Seltene und teure Speisen in erlesenen Porzellanen polterten auf die kostbaren Tatami und bildeten dort eine schmierige Masse. Die Kannen mit wohlschmeckendem Sake kippten um. Der Alkohol ergoss sich in das Zimmer, das zu einem Schlachtfeld geworden war. Breitbeinig auf dem Tisch stehend, erhoffte sich Herr YAMANA aus der erhöten Position heraus einen entscheidenden Vorteil im Kampf gegen die Samurai des Akamatsu- shi- clans. Diese mutigen Bushi- Krieger waren weder beeindruckt, noch hinderte es sie daran, Hirotaka in schneller Folge mit Schwerthieben zu attackieren, die ihn in große Bedrängnis brachten. Die Klingen krachten ohne Erbarmen aufeinander. Einer der Treffer erwischte seine rechte Kniekehle und brachte ihn zu Fall. Ein weiterer Treffer durchtrennte die Elle am Schwertarm. Ein Hieb durch seine Brust streckte ihn schließlich nieder. HOSOKAWA Mochiharu, der ihm zu Hilfe geeilt war, wurde in einen Zweikampf mit AZUMI Yukihide verwickelt. Der junge, ungestüme Mann, der bereits den Shôgun köpfte, stand so unter dem Einfluss von Adrenalin, dass er sofort auf Herrn Mochiharu einstürmte. Er setzte zwei kurze Schläge gegen den Oberarm. Den ersten Schlag des Kontrahenten, den er in Kessageri von links nach recht vollzog, konnte Mochiharu noch abwehren, indem er nach hinten auswich und das Schwert des Gegners blockierte. Der zweite jedoch, der von unten noch schräg oben gesetzt wurde, kam so schnell hinterher, dass seine Reaktion einfach zu langsam erfolgte. Gellend schrie er auf und fasste sich an den Stummel seines Oberarms, um die Blutung zu stoppen. Der abgetrennte Arm fiel zuckend auf den Boden und Mochiharu schaute ungläubig hinterher. Der Schmerz war so stark, dass er fast ohnmächtig wurde. Die Blutung konnte er mit seiner Hand natürlich nicht stillen, so dass das Blut aus dem Stumpf spritzte und die schneeweiße Shôji besudelte. Schwer verletzt ging er zu Boden und verblutete letztendlich. ...